「虹の橋」についての間違い
寒さにふるえていた野良猫を保護したが,かわいそうにその二週間後に死んでしまった,という記事が《まいどなニュース》に載っていた.
スクリーン・ショットで下に引用する.(記事のURLはここ)

ペットと暮らしている人によく知られている「虹の橋」は,作者不詳の散文詩に登場する架空の場所である.Wikipedia【虹の橋 (詩)】から下に引用する.
《詩は、死んだペットの魂が、虹の橋のたもとにある一面に緑の草原が広がる楽園に行き、そこで元の飼い主を待っていると、うたっている。そして彼らの飼い主がまた世を去った日、この場所でペットと人々は再会し、虹の橋を共にわたって、天国へと入って行くと信じられている。》
すなわち,ペットが虹の橋を渡るのは,愛した飼い主が世を去ったときである.
上に紹介した記事を書いた《まいどなニュース》の記者は,野良猫を保護して最期を看取った優しい人を,勝手に死んだことにしてしまった.失礼も甚だしい.
別の例だが,《ふくふくやま》という通販サイトに,「虹の橋」の詩が載っている.邦訳は《ふくふくやま》が行ったという.
これもスクリーン・ショットで引用する.

《「虹の橋」のふもとへ行くのです》とあるが,それをいうなら“「虹の橋」のたもと”だ.「ふもと」は麓,「たもと」は袂である.
《まいどなニュース》の記者といい,《ふくふくやま》といい,ちゃんとオリジナルを尊重せんかい! ああ恥ずかしい.
*********************************************
ウクライナに自由と光あれ
(国旗画像は著作権者来夢来人さんの御好意により
ウクライナ国旗のフリー素材から拝借した)
| 固定リンク
「新・雑事雑感」カテゴリの記事
- 中華PCの広告で珍しいことがあった(2025.11.09)
- 邪悪な女 vs ケダモノ(2025.11.08)
- 日本語としておかしい(2025.11.07)

最近のコメント